#1. 치아키는 학교학생들의 음악적 수준에 회의를 느낀다.
へタクソ! ド下手そ! みんなへタクソ!
엉터리! 순엉터리! 모두 엉터리!
★ へた [下手]
[명사][형용동사]
1 (솜씨·기술 등이) 서투름. 또는 그런 사람. ↔上手じょうず. 下手へたな歌うたを聞きかせる 서투른 노래를 들려주다
下手へたな字じを書かく 서투른 글씨를 쓰다.
2 어설픔. 섣부름. 下手へたにそんなことをしたら大変たいへんだ 섣불리 그런 짓을 하면 큰일난다
★ みんな [∇皆]
[명사] 《「みな」의 撥音 첨가》 모두. 다. 죄다. 전부.
#2. 그가 진정 목표하는것은...
そうだよ。 俺わ 指揮者に なりたいだ。
그렇다. 나는 지휘자가 되고 싶은것이다.
★ おれ [×俺·∇己·×乃∇公]
[대명사] 《주로 남자가 같은 또래나 아랫사람에게 쓰는 1인칭》 나. 내.
〔참고〕 약간 거친 말투이나 상대에 대한 친밀감이 나타나기도 함. 대등한 관계는 「おまえ」에 대해 「おれ」라고 말함.
★ 지휘-자 [指揮者]
[樂]指揮者しきしゃ;コンダクタ―。
★ なる [成る]
【Ⅰ】 [자동사]{5단}
1 이루어지다. 이룩되다. 완성[성취]되다.
#3. 노을진 교정에 들려오는 피아노 선율.
ベートーベの ピャノソナタ 悲槍。
베토벤의 피아노 소나타 <비창>.
すげーデタラメ。
엄청나게 엉망이군.
ごらじゃ悲慘だ。
이건 <비참>이야.
★ ベートーベ : 베토벤(음악가)
★ ピャノソナタ:피아노소나타
★ でたらめ [出鱈目] 【명사】
1. [명사·형용동사] 엉터리. 되는 대로 함. 무책임함. 아무렇게나 함. でたらめさ
★ 悲槍 : 비창
悲慘 : 비참
#4. 무언가 특별한 연주에 이끌려 간다.
,,,違う。
아니야.
デタラメだけど間違ってるんじゃない。
엉터리지만, 틀리지는 않았어.
,,,すごい! なんだこれ!
,,,대단해! 뭐야, 이건!
★ ちが·う [違う]
1. [5단 활용 자동사] 다르다. 상이하다. (동의어)相違そういする.
2. [5단 활용 자동사] (개체가) 다르다. 딴 것이다. (동의어)異ことなる.
★ まちがう [間違う]
【Ⅰ】 [자동사]{5단} 틀리다. 잘못되다. 그릇되다. 실수하다. 間違まちがった計算けいさん 틀린 계산
間違まちがった行おこない 그릇된 행위
間違まちがった理論りろんを信しんずる 그릇된 이론을 믿다
答こたえは間違まちがっていない 답은 틀리지 않았다.형용사{ラ활용}
#5. 음악이 흘러나오는 방으로 딸려가는 치아키..
一体 誰が!?
도대체 누가!?
★ 一体いったい;一体いったい全体ぜんたい。
. [부사] 도대체. 대관절. 〔동의어〕ぜんたい.
いったい何なにに使つかうんですか 도대체 무엇에 씁니까?
いったいどうするつもりか 대관절 어떻게 할 작정이냐?
★ だれ [誰]
1. [대명사] 누구.
2. [대명사] 이름을 모르는 사람. 정체를 모르는 사람을 일컫는 말.
----------------
드디어 치아키와 노다메가 만났습니다!>_<
으휴,
1. 가타카나를 숙지해야겠습니다.
요즈음 일본역시 수많은 외래어를 그대로 받아들임에 따라
대부분의 현대언어는 가타카나로 표현되는데요
조혜련씨의 책에나온 문구중에
"가타카나를 모르면 일본의 커피숍에서 주문조차하기 어려울 것이다" 라는 말이 있었습니다.
2. 일본어 자판에 익숙해 지기
아직은 히라가나와 가타카나, 한자, 한글을 변환하며 작업하는 것이 손에 익지않아 많이 시간이 들고 있네요.
한타 영타 익히듯 일본어 자판을 익히면 훨씬 쉽겠죠?^-^
이상 첫 포스팅을 마칩니다-:)
へタクソ! ド下手そ! みんなへタクソ!
엉터리! 순엉터리! 모두 엉터리!
★ へた [下手]
[명사][형용동사]
1 (솜씨·기술 등이) 서투름. 또는 그런 사람. ↔上手じょうず. 下手へたな歌うたを聞きかせる 서투른 노래를 들려주다
下手へたな字じを書かく 서투른 글씨를 쓰다.
2 어설픔. 섣부름. 下手へたにそんなことをしたら大変たいへんだ 섣불리 그런 짓을 하면 큰일난다
★ みんな [∇皆]
[명사] 《「みな」의 撥音 첨가》 모두. 다. 죄다. 전부.
#2. 그가 진정 목표하는것은...
そうだよ。 俺わ 指揮者に なりたいだ。
그렇다. 나는 지휘자가 되고 싶은것이다.
★ おれ [×俺·∇己·×乃∇公]
[대명사] 《주로 남자가 같은 또래나 아랫사람에게 쓰는 1인칭》 나. 내.
〔참고〕 약간 거친 말투이나 상대에 대한 친밀감이 나타나기도 함. 대등한 관계는 「おまえ」에 대해 「おれ」라고 말함.
★ 지휘-자 [指揮者]
[樂]指揮者しきしゃ;コンダクタ―。
★ なる [成る]
【Ⅰ】 [자동사]{5단}
1 이루어지다. 이룩되다. 완성[성취]되다.
#3. 노을진 교정에 들려오는 피아노 선율.
ベートーベの ピャノソナタ 悲槍。
베토벤의 피아노 소나타 <비창>.
すげーデタラメ。
엄청나게 엉망이군.
ごらじゃ悲慘だ。
이건 <비참>이야.
★ ベートーベ : 베토벤(음악가)
★ ピャノソナタ:피아노소나타
★ でたらめ [出鱈目] 【명사】
1. [명사·형용동사] 엉터리. 되는 대로 함. 무책임함. 아무렇게나 함. でたらめさ
★ 悲槍 : 비창
悲慘 : 비참
#4. 무언가 특별한 연주에 이끌려 간다.
,,,違う。
아니야.
デタラメだけど間違ってるんじゃない。
엉터리지만, 틀리지는 않았어.
,,,すごい! なんだこれ!
,,,대단해! 뭐야, 이건!
★ ちが·う [違う]
1. [5단 활용 자동사] 다르다. 상이하다. (동의어)相違そういする.
2. [5단 활용 자동사] (개체가) 다르다. 딴 것이다. (동의어)異ことなる.
★ まちがう [間違う]
【Ⅰ】 [자동사]{5단} 틀리다. 잘못되다. 그릇되다. 실수하다. 間違まちがった計算けいさん 틀린 계산
間違まちがった行おこない 그릇된 행위
間違まちがった理論りろんを信しんずる 그릇된 이론을 믿다
答こたえは間違まちがっていない 답은 틀리지 않았다.형용사{ラ활용}
#5. 음악이 흘러나오는 방으로 딸려가는 치아키..
도대체 누가!?
1. [대명사] 누구.
----------------
드디어 치아키와 노다메가 만났습니다!>_<
으휴,
1. 가타카나를 숙지해야겠습니다.
요즈음 일본역시 수많은 외래어를 그대로 받아들임에 따라
대부분의 현대언어는 가타카나로 표현되는데요
조혜련씨의 책에나온 문구중에
"가타카나를 모르면 일본의 커피숍에서 주문조차하기 어려울 것이다" 라는 말이 있었습니다.
2. 일본어 자판에 익숙해 지기
아직은 히라가나와 가타카나, 한자, 한글을 변환하며 작업하는 것이 손에 익지않아 많이 시간이 들고 있네요.
한타 영타 익히듯 일본어 자판을 익히면 훨씬 쉽겠죠?^-^
이상 첫 포스팅을 마칩니다-:)